Summary of the paper

Title The taraXÜ Corpus of Human-Annotated Machine Translations
Authors Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Maja Popović, Cindy Tscherwinka, David Vilar and Hans Uszkoreit
Abstract Human translators are the key to evaluating machine translation (MT) quality and also to addressing the so far unanswered question when and how to use MT in professional translation workflows. This paper describes the corpus developed as a result of a detailed large scale human evaluation consisting of three tightly connected tasks: ranking, error classification and post-editing.
Topics Machine Translation, SpeechToSpeech Translation, Evaluation Methodologies
Full paper The taraXÜ Corpus of Human-Annotated Machine Translations
Bibtex @InProceedings{AVRAMIDIS14.401,
  author = {Eleftherios Avramidis and Aljoscha Burchardt and Sabine Hunsicker and Maja Popović and Cindy Tscherwinka and David Vilar and Hans Uszkoreit},
  title = {The taraXÜ Corpus of Human-Annotated Machine Translations},
  booktitle = {Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)},
  year = {2014},
  month = {may},
  date = {26-31},
  address = {Reykjavik, Iceland},
  editor = {Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Hrafn Loftsson and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis},
  publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
  isbn = {978-2-9517408-8-4},
  language = {english}
Powered by ELDA © 2014 ELDA/ELRA