|LREC 2000 2nd
International Conference on Language Resources & Evaluation
Previous Paper Next Paper
|Building the Croatian-English Parallel Corpus
|Tadić Marko (Department of general linguistics and oriental studies, Faculty of philosophy, University of Zagreb, Ivana, Croatia, email@example.com)
|Alignment, Corpus Linguistics, Croatian, English, Parallel Corpus, XCES, XML
|Session WP3 - Multilingual Corpora
|The contribution gives a survey of procedures and formats used in building the Croatian-English parallel corpus which is being collected in the Institute of Linguistics at the Philosophical Faculty, University of Zagreb. The primary text source is newspaper Croatia Weekly which has been published from the beginning of 1998 by HIKZ (Croatian Institute for Information and Culture). After quick survey of existing English-Croatian parallel corpora, the article copes with procedures involved in text conversion and text encoding, particularly the alignment. There are several recent suggestions for alignment encoding and they are elaborated. Preliminary statistics on numbers of S and W elements in each language is given at the end of the article.