LREC 2000 2nd International Conference on Language Resources & Evaluation

Keywords: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

List of all keywords

Keyword Paper Title Paper
Machine LearningBootstrapping a Tagged Corpus through Combination of Existing Heterogeneous Taggers155
Something Borrowed, Something Blue: Rule-based Combination of POS Taggers158
Machine Readable DictionariesUsing Lexical Semantic Knowledge from Machine Readable Dictionaries for Domain Independent Language Modelling 357
Machine TranslationA Word Sense Disambiguation Method Using Bilingual Corpus15
Evaluating Translation Quality as Input to Product Development136
Determining the Tolerance of Text-handling Tasks for MT Output139
An Evaluation Tool for Machine Translation: Fast Evaluation for MT Research278
NL-Translex: Machine Translation for Dutch294
Chinese-English Semantic Resource Construction327
MaintenanceA Platform for Dutch in Human Language Technologies348
MARTIFA Multi-view Hyperlexicon Resource for Speech and Language System Development243
Masking-and-Matching TechniqueAutomatic Style Categorisation of Corpora in the Greek Language301
MaturityFor a Repository of NLP Tools316
MAUSRegional Pronunciation Variants for Automatic Segmentation307
Medical TermsARISTA Generative Lexicon for Compound Greek Medical Terms360
MembershipRecent Developments within the European Language Resources Association (ELRA)377
Meta-DataTowards a Standard for Meta-descriptions of Language Resources125
MethodARC A3: A Method for Evaluating Term Extracting Tools and/or Semantic Relations between Terms from Corpora247
MetricsIssues in the Evaluation of Spoken Dialogue Systems - Experience from the ACCeSS Project162
Evaluating Multi-party Multi-modal Systems368
Microphone arrayAcoustical Sound Database in Real Environments for Sound Scene Understanding and Hands-Free Speech Recognition356
Minimally Supervised ApproachMinimally Supervised Japanese Named Entity Recognition: Resources and Evaluation258
Minority LanguagesRecruitment Techniques for Minority Language Speech Databases: Some Observations167
Issues from Corpus Analysis that have influenced the On-going Development of Various Haitian Creole Text- and Speech-based NLP Systems and Applications342
Modular ProgrammingAn Open Architecture for the Construction and Administration of Corpora176
Monolingual CorporaA Flexible Infrastructure for Large Monolingual Corpora226
Monolingual LRAn Open Source Grammar Development Environment and Broad-coverage English Grammar Using HPSG371
Morpheme-Based AnnotationPOSCAT: A Morpheme-based Speech Corpus Annotation Tool224
Morphological ambiguitiesMorphological Tagging to Resolve Morphological Ambiguities277
Morphological AnalysisLanguage Resources Development at the Spanish Royal Academy297
Morphological ProcessingAutomatic Style Categorisation of Corpora in the Greek Language301
Morphological taggingMorphological Tagging to Resolve Morphological Ambiguities277
MorphologyTerms Specification and Extraction within a Linguistic-based Intranet Service17
A Word-level Morphosyntactic Analyzer for Basque44
A Computational Platform for Development of Morphologic and Phonetic Lexica175
Enhancing Speech Corpus Resources with Multiple Lexical Tag Layers183
An Optimised FS Pronunciation Resource Generator for Highly Inflecting Languages251
An Approach to Lexical Development for Inflectional Languages256
MorphophonologyAn Optimised FS Pronunciation Resource Generator for Highly Inflecting Languages251
Morpho-Syntactic AnnotationA Web-based Text Corpora Development System105
MorphosyntaxA Word-level Morphosyntactic Analyzer for Basque44
Morpohological Annotation vs TaggingThe Context (not only) for Humans156
MRDDesign and Construction of Knowledge base for Verb using MRD and Tagged Corpus237
MUC-7CLinkA A Coreferential Links Annotator179
Multi-Channel DatabasesAnnotation of a Multichannel Noisy Speech Corpus358
Multi-Criteria DiagnosisObtaining Predictive Results with an Objective Evaluation of Spoken Dialogue Systems: Experiments with the DCR Assessment Paradigm36
Multidimensional StatisticsTyPTex: Inductive Typological Text Classification by Multivariate Statistical Analysis for NLP Systems Tuning/Evaluation254
Multi-Document SummarizationEvaluating Summaries for Multiple Documents in an Interactive Environment163
MultilingualSPEECHDAT-CAR. A Large Speech Database for Automotive Environments373
Multi-LingualCross-lingual Interpolation of Speech Recognition Models147
Multilingual AlignmentLexical and Translation Equivalence in Parallel Corpora122
Multilingual CorporaSomething Borrowed, Something Blue: Rule-based Combination of POS Taggers158
Multilingual Information SchemesExtraction of Concepts and Multilingual Information Schemes from French and English Economics Documents202
Multilingual LRResources for Multilingual Text Generation in Three Slavic Languages241
Multilingual Terminological ResourcesAccessibility of Multilingual Terminological Resources - Current Problems and Prospects for the Future283
Multilingual Test CollectionsThe Evaluation of Systems for Cross-language Information Retrieval70
Multilingual ToolCLinkA A Coreferential Links Annotator179
Multilingual WordnetsCoping with Lexical Gaps when Building Aligned Multilingual Wordnets236
Multi-LingualityThe COST 249 SpeechDat Multilingual Reference Recogniser274
MultimediaAddizionario: an Interactive Hypermedia Tool for Language Learning374
Multi-MediaThe EUDICO Project, Multi Media Annotation over the Internet45
Multi-Media and Multi-Modal Language ResourcesSurvey of Language Engineering Needs: a Language Resources Perspective317